GPDR
Privatumo politika
projektai-lsd Lietuvos akreditacijos ir standartizacijos agentūra
Standartų projektų portalas

Išplėstinė paieška

iki

Rezultatai

Rodoma:
Viso rasta įrašų: 160
arrow-prev 1 2 3 4 7 arrow-next
prEN ISO 307 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-18
Plastikai. Poliamidai. Klampos skaičiaus nustatymas (ISO/DIS 307:2026)

This document specifies a method for the determination of the viscosity number of dilute solutions of polyamides in certain specified solvents. The method is applicable to the polyamides designated PA 46, PA 6, PA 66, PA 69, PA 610, PA 612, PA 11, PA 12, PA 6T/66, PA 6I/6T, PA 6T/6I/66, PA 6T/6I, PA 6I/6T/66 and PA MXD6 as defined in ISO 16396-1, as well as to co-polyamides, compounds of polyamides and other polyamides that are soluble in one of the specified solvents under the specified conditions. The method is not applicable to polyamides produced by anionic polymerization of lactams or produced with cross-linking agents; such polyamides are normally insoluble in the specified solvents. The viscosity number is determined by the general procedure specified in ISO 1628-1:2024, observing the particular conditions specified in this document.

prEN 843-3 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-13
Modernioji techninė keramika. Monolitinės keramikos mechaninės savybės kambario temperatūroje. 3 dalis. Subkritinio pleišėjimo parametrų nustatymas lenkiamojo stiprio bandymais, išlaikant pastovią tempimo spartą

This document specifies a method for the determination of subcritical crack growth parameters of advanced monolithic technical ceramics in the temperature range 15 °C to 30 °C by measuring the dependence of mean flexural strength on the rate of loading. The method is based on strength test procedures described in EN 843 1. The applicability of this method is limited by specific requirements for a low scatter of the initial strength of the test pieces and an upper limit of the stress load rate for the data points considered. This document is not applicable to test pieces with artificially introduced flaws or cracks.

EN 1998-4:2025/prA1 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-13
Eurokodas 8. Atsparių žemės drebėjimui konstrukcijų projektavimas. 4 dalis. Bokštiniai sandėliai, rezervuarai, magistraliniai vamzdynai, bokštai, stulpai ir kaminai

EN 1998-4 is applicable to the seismic design of on-ground and elevated silos, on-ground, elevated and underground tanks, above-ground and buried pipeline systems, towers, masts and chimneys and ancillary elements attached to the aforementioned structures or in industrial facilities.

EN 1998-3:2025/prA1 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-13
Eurokodas 8. Atsparių žemės drebėjimui konstrukcijų projektavimas. 3 dalis. Pastatų ir tiltų vertinimas ir rekonstrukcija

1.1 Scope of EN 1998-3 (1) This document is applicable to the assessment and retrofitting of buildings and bridges in seismic regions, namely as given in a) to c): a) to provide criteria for the assessment of the seismic performance of existing individual buildings and bridges; b) to describe the procedure to be followed in selecting necessary corrective measures; c) to set forth criteria for the design of retrofitting measures (i.e. design, structural analysis including intervention measures, final dimensioning of structural parts and their connections to existing structural members). NOTE 1 For the purposes of this document, retrofitting covers both the seismic upgrading (e.g. strengthening or adding a passive system) of undamaged structures and the repair and possible upgrading of earthquake-damaged structures. NOTE 2 Only the most common retrofit techniques are covered in this document. This does not exclude the use of other techniques, which can be developed in each country, based on the strengthening principles of this document. NOTE 3 Annex D gives flowcharts for the application of this document. (2) Unless specifically stated, EN 1998-1-1 and EN 1998-5 apply. (3) Reflecting the performance requirements of EN 1998-1-1:2024, 4.1, this document covers the seismic assessment and retrofitting of buildings and bridges made of the more commonly used structural materials: concrete, steel and composite, timber and masonry. NOTE Annexes B and C contain additional guidance related to the assessment of timber and masonry structures, respectively, and to their retrofitting when necessary. (4) This document is intended for the assessment of individual structures, to decide on the need for structural intervention and to design the retrofitting measures that may be necessary. It is not intended for the vulnerability assessment of populations or groups of structures in seismic risk evaluations for various purposes (e.g. for determining insurance risk, for setting risk mitigation priorities, etc.). (5) This document provides (in its material-specific Clauses 8 to 11) criteria for the verification of the more common retrofitting techniques currently in use. (6) This document gives specific rules for the assessment and retrofitting relevant to existing buildings and bridges of consequence classes CC1, CC2 and CC3, as defined in EN 1990:2023, 4.3. (7) Although the provisions of this document are applicable to all common categories of buildings and bridges, the seismic assessment and retrofitting of monuments and heritage structures often requires different types of provisions and approaches, depending on the nature of the monuments and heritage structures. 1.2 Assumptions (1) The assumptions of EN 1998-1-1 apply to this document. (2) The provisions of this document assume that the data collection and tests are performed by experienced personnel and that the engineer responsible for the assessment, the possible design of the retrofitting and the execution of work has appropriate experience of the type of structures being upgraded or repaired. (3) It is assumed that inspection procedures, checklists and other data-collection procedures will be documented and filed and referred to in the assessment/design documents.

EN 1997-1:2024/prA1 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-13
Eurokodas 7. Geotechninis projektavimas. 1 dalis. Bendrosios taisyklės

1.1 Scope of EN 1997 1 (1) This document provides general rules for the design and verification of geotechnical structures. (2) This document is applicable for the design and verification of geotechnical structures outside the scope of EN 1997 3. NOTE In this case, additional or amended provisions can be necessary. 1.2 Assumptions (1) In addition to the assumptions given in EN 1990, the provisions of EN 1997 (all parts) assume that: — ground investigations are planned by individuals or organisations with knowledge of potential ground and groundwater conditions; — ground investigations are executed by individuals with appropriate skills and experience; — the evaluation of test results and derivation of ground properties from the ground investigation are carried out by individuals with appropriate geotechnical experience and qualifications; — the data required for design are collected, recorded, and interpreted by appropriately qualified and experienced individuals; — geotechnical structures are designed and verified by individuals with appropriate qualifications and experience in geotechnical design; — adequate continuity and communication exist between the individuals involved in data collection, design, verification and execution. (2) This document is intended to be used in conjunction with EN 1990, which establishes principles and requirements for the safety, serviceability, robustness, and durability of structures, including geotechnical structures, and other construction works. NOTE Additional or amended provisions can be necessary for assessment of existing structures, see EN 1990 2. (3) This document is intended to be used in conjunction with EN 1997 2, which gives provisions for determining ground properties from ground investigations. (4) This document is intended to be used in conjunction with EN 1997 3, which gives specific rules for the design and verification of certain types of geotechnical structures. (5) This document is intended to be used in conjunction with other Eurocodes for the design of geotechnical structures, including temporary geotechnical structures.

EN 1997-3:2025/prA1 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-13
Eurokodas 7. Geotechninis projektavimas. 3 dalis. Geotechninės konstrukcijos

1.1 Scope of FprEN 1997-3 (1) This document provides specific rules to be applied in the design and verification of geotechnical structures. 1.2 Assumptions (1) This document is intended to be used in conjunction with EN 1990, which establishes principles and requirements for the safety, serviceability, robustness, and durability of structures, including geotechnical structures, and other construction works. NOTE Additional or amended provisions can be necessary for assessment of existing structures, see prEN 1990-2. (2) This document is intended to be used in conjunction with EN 1997-1, which provides general rules for the design and verification of geotechnical structures. (3) This document is intended to be used in conjunction with EN 1997-2, which gives provisions for determining ground properties from ground investigations. (4) This document is intended to be used in conjunction with the other Eurocodes for the design of geotechnical structures, including temporary geotechnical structures.

EN 1997-2:2024/prA1 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-13
Eurokodas 7. Geotechninis projektavimas. 2 dalis. Pagrindo savybės

1.1 Scope of FprEN 1997-2 (1) This document provides rules for determining ground properties for the design and verification of geotechnical structures. (2) This document covers requirements and guidance for planning ground investigations, collecting information about ground properties and groundwater conditions, and preparation of the Ground Model. (3) This document covers requirements and guidance for the selection of field investigation and laboratory test methods to obtain derived values of ground properties. (4) This document covers requirements and guidance on the presentation of the results of ground investigation, including derived values of ground properties, in the Ground Investigation Report. 1.2 Assumptions (5) The provisions in FprEN 1997-2 are based on the assumptions given in EN 1990 and FprEN 1997-1. (6) This document is intended to be used in conjunction with FprEN 1997-1, which provides general rules for design and verification of all geotechnical structures. (7) This document is intended to be used in conjunction with prEN 1997-3, which provides specific rules for design and verification of certain types of geotechnical structures. (8) This document is intended to be used in conjunction with FprEN 1998-1-1 which provides the requirements for the ground properties needed to define the seismic action. (9) This document is intended to be used in conjunction with FprEN 1998-5 which provides rules for the design of geotechnical structures in seismic regions.

prEN 10250-2 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-13
Laisvai štampuoti plieno kaltiniai bendrosioms techninėms reikmėms. 2 dalis. Geros kokybės nelegiruotieji ir specialieji plienai

This document specifies the technical delivery requirements for open die forgings, forged bars and products pre-forged and finished in ring rolling mills, manufactured from non-alloy quality and special steels and supplied in the normalized, normalized and tempered, quenched and tempered or annealed condition. The majority of steels listed in this document, with properties in the quenched and tempered condition up to 160 mm thickness, are identical to steels specified in EN ISO 683-1 and EN ISO 683-2 and more extensive information on hardenability and technological properties is given in these standards. General information on technical delivery conditions is given in EN 10021.

prEN 16985 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-13
Organinių dengimo medžiagų purškimo kabinos. Saugos reikalavimai

This document specifies requirements against all significant hazards, hazardous situations and hazardous events relevant to booths for the application of coating material, when they are used as intended, including reasonably foreseeable misuse. See Annex A for significant hazards. This document also specifies recommendations for minimizing environmental impact of booths for the application of coating material. See Annex F for recommendations for minimizing environmental impact and energy usage. Interfaces between booths and other machinery used in application of coating material are given in Figure 1. The specific significant risks related to the use of this machinery with foodstuff and pharmaceutical products are not dealt with in this document. The specific significant risks related to drying operation of combined booths for application and drying of coating material are not dealt with in this document, but in EN 1539:2015. [Figure 1] This document is not applicable to: - spaces for application of coating material consisting only of an extraction wall; - platforms attached to booths (e.g. for touch-up jobs); - booths for application of flock (see EN 50223:2015); - airflow requirements for booths with airflow from horizontal inlet to vertical extraction. This document is not applicable to machinery manufactured before the date of its publication as European Standard.

prEN ISO 10519 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-11
Rapsų sėklos. Chlorofilo kiekio nustatymas. Spektrometrinis metodas (ISO/DIS 10519:2026)

ISO 10519:2015 specifies a spectrometric method for the determination of the chlorophyll content of rapeseed. It is not applicable to the determination of chlorophyll in oils.

prEN 18356-1 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-11
Prieiga prie klientų duomenų ir jų perkeliamumas draudimo srityje. 1 dalis. Semantinė sąsaja ir duomenų modelis

Article 20 GDPR and Article 4 and 5 the proposed FIDA Regulation require the data access and portability of customer data. To support this demand CEN/TC 445 will organise the standardisation project with its Working Group 1 in which the following European standardisation deliverable will be developed. European Standard (EN) for the semantic specification of the interfaces The scope of this EN for customer (natural or legal person) data access and portability in the insurance sector should be based on the insurance-specific part of the proposed FIDA Regulation and therefore should contain: • Semantic specifications for the processes to support the data access and portability. These specifications define on the business level the functions and the behaviour for the following process interfaces: - Request of the customer to the data holder for an actual transfer of the customer data (Article 4 FIDA). - Transfer of the requested customer data from the data holder to the requesting customer (Article 4 FIDA). - Request of a data user to a data holder for an actual transfer of customer data under a permission of the customer (Article 5 FIDA). - Transfer of the requested customer data from the data holder to the requesting data user (Article 5 FIDA). • Sematic specifications for the customer data to be transferred by the above processes. The scope of the customer data will be limited to the insurance-specific part of the FIDA proposal defined in the Article 2 (1) and Article 3 (3) of FIDA. These specifications define on the business level each element of the customer data with identification, name, precise definition, and value type (text, number, amount, quantity, percentage, date, etc.). The composition of these data elements forms a semantic data model for the insurance-specific customer data. The data model will consist of the following parts: - General data of the policy holder (including address, contact details, profession, payment means, etc.). - General data of the insurance policy (including policy number, insurance product and coverages, insured period, premium amounts, etc.). - Data specific to the consumers’ insured assets which are collected for the purposes of a demands and needs test. - Data depending on class of business, such as - Motor insurance (details about vehicle, usage, drivers), - Property insurance (details about building, household or other objects), - Liability insurance (details about insured persons and their activities), - Accident insurance (details about insured persons and their activities), - Insurance-based investment products (details about insured persons and the savings, investments, pension rights, etc.). The EN specifies the processes and the data model on the semantic level in a syntax-neutral format, independent from its representation in a concrete implementation syntax.

prEN ISO 13680 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-06
Naftos ir dujų pramonė, įskaitant mažesnio anglies dioksido pėdsako energijos gamybą. Besiūliai korozijai atsparių lydinių gaminiai, skirti naudoti kaip apsauginės kolonos, vamzdžiai, movų ruošiniai ir pagalbinių reikmenų medžiaga. Techninės tiekimo sąlygos

This document specifies the technical delivery conditions for corrosion-resistant alloy seamless products for casing, tubing, coupling stock and accessory material (including coupling stock and accessory material from bar) for two product specification levels: PSL-1, which is the basis of this document; PSL-2, which provides additional requirements for a product that is intended to be both corrosion and cracking resistant for the environments and qualification method specified in Annex G and in the ISO 15156 series or NACE MR0175. This document contains no provisions relating to the connection of individual lengths of pipe. Demonstration of conformance to ISO 15156-3:2020 or NACE MR0175-2021 of material affected by end sizing, connection manufacture or welding operations is outside the scope of this document. This document contains provisions relating to marking of tubing and casing after threading. This document is applicable to the following five groups of products: a)       group 1, which is composed of stainless alloys with a martensitic or martensitic/ferritic structure; b)       group 2, which is composed of stainless alloys with a ferritic-austenitic structure, such as duplex and super-duplex stainless alloy; c)        group 3, which is composed of stainless alloys with an austenitic structure (iron base); d)       group 4, which is composed of nickel-based alloys with an austenitic structure (nickel base); e)       group 5, which is composed of bar only (Annex F) in age-hardened (AH) nickel-based alloys with austenitic structure.

EN 1991-2:2023/prA1 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-06
Eurokodas 1. Poveikiai konstrukcijoms. 2 dalis. Tiltų ir kitų inžinerinių statinių eismo apkrovos

(1) This document defines imposed loads (models and representative values) associated with road traffic, pedestrian actions and rail traffic which include, when relevant, dynamic effects and centrifugal, braking and acceleration actions and actions for accidental design situations. (2) Imposed loads defined in this document are applicable for the design of new bridges, including piers, abutments, upstand walls, wing walls and flank walls, noise barriers, canopies etc., and their foundations. Where appropriate, the loads can also be considered as a basis for assessment or modification of existing structures in combination with complementary conditions if necessary. (3) The load models and values given in this document are also applicable for the design of retaining walls adjacent to roads and railway lines and the design of earthworks subject to road or rail traffic actions. This document also provides applicability conditions for specific load models. (4) This document is intended to be used with prEN 1990, the other parts of the EN 1991 series and the EN 1992 series to EN 1999 series for the design of structures.

EN 1991-1-2:2024/prA1 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-06
Eurokodas 1. Poveikiai konstrukcijoms. 1-2 dalis. Gaisro poveikiai konstrukcijoms

1.1 Scope of EN 1991 1 2 (1) The methods given in this Eurocode are applicable to buildings and civil engineering works, with a fire load related to the building and its occupancy. (2) EN 1991 1 2 deals with thermal and mechanical actions on structures exposed to fire. It is intended to be used in conjunction with the fire design Parts of EN 1992 to EN 1996 and EN 1999 which give rules for designing structures for fire resistance. (3) EN 1991 1 2 contains thermal actions either nominal or physically based. More data and models for physically based thermal actions are given in annexes. (4) EN 1991 1 2 does not cover the assessment of the damage of a structure after a fire. (5) EN 1991 1 2 does not cover supplementary requirements concerning, for example: - the possible installation and maintenance of sprinkler systems; - conditions on occupancy of building or fire compartment; - the use of approved insulation and coating materials, including their maintenance. 1.2 Assumptions (1) In addition to the general assumptions of EN 1990 the following assumptions apply: - any active and passive fire protection systems taken into account in the design will be adequately maintained; - the choice of the relevant design fire scenario is made by appropriate qualified and experienced personnel, or is given by the relevant national regulation.

prEN ISO 7551 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-06
Odontologija. Endodontiniai absorbciniai kaiščiai (ISO/DIS 7551:2026)

This document specifies the requirements and test methods for sterilized absorbent points used in endodontic procedures. Absorbent points are marketed sterilized or non-sterilized. The requirements apply to absorbent points which have been sterilized once in a manner approved by the manufacturer. This document specifies numerical systems and a colour-coding system for designating the sizes of absorbent points. Clause 7 specifies the labelling and packaging needed, including the instructions for use. A claim by the manufacturer that the contents of the unopened pack are sterile is the responsibility of the manufacturer (see Table 2). This document does not specify requirements or test methods for sterility. NOTE 1 Reference to applicable national regulations can be made. Reference is made to internationally accepted pharmacopoeia. NOTE 2 National requirements can apply. Standards on methods of validating sterilization processes are also available: ISO 11137-1, ISO 11137-2 and ISO 11137-3.

EN 12841:2024/prA1 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-06
Asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio įranga. Lyninės prieigos sistemos. Lyno reguliavimo įtaisai

This European Standard applies to rope adjustment devices intended for use in rope access systems. It specifies the requirements, test methods, marking and manufacturer’s instructions and information.

prEN ISO 19085-8 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-06
Medienos apdirbimo mašinos. Sauga. 8 dalis. Plačiajuostės šlifavimo mašinos ir paviršiaus apdirbimo mašinos (ISO/DIS 19085-8:2026)

This document specifies the safety requirements and measures for wide belt sanding machines (defined in 3.1) and for surface treating machines (defined in 3.2) capable of continuous production use, altogether referred to as “machines”. This document deals with all significant hazards, hazardous situations and events, as listed in Annex A, relevant to the machines, when operated, adjusted and maintained as intended and under the conditions foreseen by the manufacturer, including reasonably foreseeable misuse. Transport, assembly, dismantling, disabling and scrapping phases are also taken into account. This document is also applicable to machines fitted with one or more of the following devices/additional working units, whose hazards have been dealt with: —     transversal sanding unit; —     cleaning brushing unit; —     satining roller unit; —     disk brushing unit; —     texturing brushing roller unit; —     texturing brushing belt unit; —     cutterblock unit; —     texturing band saw unit; —     spiked roller unit; —     multi blade unit; —     conveyor directly controlled by the machine; —     additional workpiece vacuum clamping device; —     antistatic bar unit. NOTE 1        An antistatic bar is a device that eliminates electrostatic charges on the workpiece to ease its subsequent cleaning from dust by airflow. This document is also applicable to machines fitted with a laser engraving unit, but the specific hazards of this unit have not been dealt with. The machines are designed to process workpieces with flat surface and even thickness, in shape of panels or beams or frames, consisting of: a)       solid wood; b)       material with similar physical characteristics to wood (see ISO 19085-1:2021, 3.2); c)        gypsum boards, gypsum bounded fibreboards; d)       composite materials with core consisting of, e.g. polyurethane or mineral material; e)       composite boards made from the materials listed above; f)         all materials listed above, already lacquered. This document does not deal with hazards related to: —     specific devices other than those listed above; —     access through in-feed and out-feed openings of machines with a work piece height capacity greater than 700 mm; —     systems for powered loading or unloading, or both, of the workpiece to or from a single machine; NOTE 2        Loading the machine manually includes manually placing the workpiece onto a conveyor directly controlled by the machine. Unloading the machine manually includes manually removing the workpiece from a conveyor directly controlled by the machine. —     out-feed workpieces on machines with feed speed higher than 60 m/min; —     interfacing of the machine with any other machine. This document is not applicable to machines intended for use in a potentially explosive atmosphere and to machines manufactured prior to the date of its publication.

prEN ISO 19085-4 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-06
Medienos apdirbimo mašinos. Sauga. 4 dalis. Diskinės vertikaliai įtvirtinto tašo pjaustymo staklės (ISO/DIS 19085-4:2026)

This document specifies the safety requirements and measures for manually loaded and unloaded vertical panel circular sawing machines (defined in 3.1) capable of continuous production use, with hand feed or integrated feed, hereinafter referred to also as “machines”. This document deals with all significant hazards, hazardous situations and events, as listed in Annex A, relevant to the machines, when operated, adjusted and maintained as intended and under the conditions foreseen by the manufacturer, including reasonably foreseeable misuse. Transport, assembly, dismantling, disabling and scrapping phases are also taken into account. This document is also applicable to machines fitted with one or more of the following devices/additional working units, whose hazards have been dealt with: —     an integrated feed device; —     a device for scoring; —     an angle cutting device; —     a middle support device; —     programmable end stops for parallel vertical cuts; —     a device for grooving with a milling tool with a cutting width not exceeding 27 mm; —     a panel pusher; —     a panel lowering device; —     stop devices for workpiece during horizontal cuts. The machines are designed for cutting panels consisting of: a)       solid wood; b)       material with similar physical characteristics to wood (see ISO 19085-1:2021, 3.2); c)        composite materials with core consisting, for example, of polyurethane or mineral material laminated with light alloy; d)       polymer-matrix composite materials and reinforced thermoplastic/thermoset/elastomeric materials; e)       gypsum boards, gypsum bounded fibreboards; f)         honeycomb aluminium boards; g)       matrix engineered mineral boards, silicate boards; h)       aluminium light alloy plates; i)         composite boards made from the materials listed above. This document does not apply to machines —     with pressure beam and saw unit mounted behind the workpiece support, —     where the guide rails on which the saw unit moves vertically are fixed on the machine frame and the horizontal cut can only be made by manually feeding the panel, —     designed to cut in vertical direction only, —     automatically performing two or more cutting cycles in sequence, —     intended for use in potentially explosive atmosphere, and —     manufactured prior to the publication of this document.

prEN ISO 19085-17 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-06
Medienos apdirbimo mašinos. Sauga. 17 dalis. Kraštų apklijavimo juostomis staklės su grandininiu pastūmos mechanizmu (ISO/DIS 19085-17:2026)

This document gives the safety requirements and measures for edge banding machines fed by chains or belts, with manual loading and unloading and maximum workpiece height capacity of 100 mm, capable of continuous production use, hereinafter referred as “machines”. It deals with all significant hazards, hazardous situations and events, listed in Annex A, relevant to the machines, when operated, adjusted and maintained as intended and under the conditions foreseen by the manufacturer; reasonably foreseeable misuse has been considered too. Also, transport, assembly, dismantling, disabling and scrapping phases are taken into account. The machines are designed to process in one pass one end (single-end machine) or both ends (double-end machine) of panels of: —    materials with similar physical characteristics to wood (see ISO 19085-1:2021, 3.2), even with a core sheet of aluminium light alloy; —    gypsum plaster boards. Edges to be applied by the machine can be made of: —    paper; —    melamine; —    plastic; —    composite materials; —    aluminium; —    light alloy; —    veneer; —    solid wood. It is also applicable to machines fitted with one or more of the following devices/working units, whose hazards have been dealt with: —    hot air banding unit; —    laser banding unit; —    infrared banding unit; —    dynamic processing units; —    sanding belt units; —    milling unit installed out of the integral enclosure at the panel side on single-end machines; —    milling unit installed out of the integral enclosure between machines halves of double-end machines; —    additional fixed or movable workpiece support along the feed; —    additional infeed workpiece support; —    additional outfeed workpiece support; —    in-feed device for transversal loading of panels in single-end machines; —    intermediate workpiece support in double-end machines; —    automatic panel returner in single-end machines; —    automatic tool changing; —    quick tool changing system; —    automatic multiple edges infeed device; —    workpiece heaters. This document does not deal with any hazards relating to: a)   systems for loading and unloading of the workpiece to a single machine other than automatic panel returner and infeed and outfeed workpiece supports (e.g. robots); b)   the combination of a single machine being used with other machines (as part of a line); c)   workpiece dividing unit installed out of the integral enclosure and/or whose tools protrude out of the integral enclosure; d)   plasma banding unit. It is not applicable to machines intended for use in potentially explosive atmosphere nor manufactured before the date of its publication.

prEN ISO 19085-14 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-06
Medienos apdirbimo mašinos. Sauga. 14 dalis. Keturpusio fasoninio obliavimo staklės

This document gives the safety requirements and measures for four-sided moulding machines, capable of continuous production use, with a maximum working width of 350 mm and a maximum speed of the integrated workpiece feed of 200 m/min, hereinafter referred to as “machines”, designed to cut solid wood and materials with similar physical characteristics to wood (see ISO 19085-1:2021, 3.2). It deals with all significant hazards, hazardous situations and events, listed in Annex A, relevant to the machines, when operated, adjusted and maintained as intended and under the conditions foreseen by the manufacturer; reasonably foreseeable misuse has been considered too. Also, transport, assembly, dismantling, disabling and scrapping phases are taken into account. It is also applicable to machines fitted with one or more of the following devices / additional working units, whose hazards have been dealt with: —    universal spindle; —    glass bead saw unit; —    fixed or movable workpiece support; —    quick tool changing system; —    laser marking unit; —    automatic workpiece returner; —    in-feed hopper; —    loading magazine; —    unloading table. This document does not deal with any hazards related to: a) in-feed devices other than in-feed hopper and loading magazine; NOTE 1      For mechanical in-feed devices which also prevent access to the in-feed opening, see 6.6.4. b) out-feed devices other than unloading table, except for hazards related to ejection from the machine due to climb cutting; c) out-feed of workpieces on machines with feed speed higher than 60 m/min; NOTE 2      Machines with feed speed higher than 60 m/min are usually combined with mechanical unloading and workpiece transfer systems. d) machines being used in combination with any other machine (as part of a line). It is not applicable to machines intended for use in potentially explosive atmosphere and to machines manufactured prior to its publication.

prEN 12896-8 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-06
Viešasis transportas. Pamatinių duomenų modelis. 8 dalis. Valdymo informacija ir statistika

Transmodel is composed of 10 parts (see above). This work item consists in the revision and update of the documentation of the Public transport reference data model – Part 8 (Transmodel – Part 8). The update consists basically of the following types of actions: a. Simplication of Part 8 based on the revision of Part 1: several functional extensions of Transmodel took place since the last publication of EN12896 (in 2016 and 2019). The functional extensions elaborated until 2019 generated additional common concepts which have already been published in the relevant documents. These additional common concepts are now integrated into Transmodel - Part 1 and thus removed from Part 8. b. Updates/extensions of Part 8 as a consequence of • Work presented in TR17370:2019. This TR provides a list of KPIs calculated using operational raw data. The action consists here to provide data model extracts, representing the raw data needed for several KPIs (listed in TR17370:2019), The extracted sub-models are based upon the (already existing) "Loggable object model" and will complete the 2 examples published in the current version of Part 8. c. Ensuring coherence of the Transmodel eco-system. Several updates of Transmodel- Part 8 result from the discussions lead with the OpRa group and intend to ensure coherence with the OpRa Technical Specification.

EN 17339:2024/prA1 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-06
Gabenamieji dujų balionai. Apjuosti ir ištisai aptraukti anglies kompozito balionai ir didelio tūrio balionai, skirti vandeniliui

This document specifies minimum requirements for the materials, design, construction, prototype testing and routine manufacturing inspections of composite gas cylinders and tubes for compressed hydrogen. NOTE 1 Unless specified in the text, for the purposes of this document, the word “cylinder” includes tubes. This document applies to - fully wrapped composite cylinders (Type 3 and Type 4) - hoop wrapped cylinders (Type 2) with carbon fibres intended to be permanently mounted in a frame (e.g. bundle or trailer) with a test pressure of not less than 300 bar, with: — non-metallic liners (for Type 4) or seamless metallic liners (for Type 2 and Type 3), — a maximum water capacity of 3 000 l — a maximum working pressure of 1 000 bar. — the product of working pressure times water capacity (p x V) not exceeding 1 000 000 bar.l. NOTE 2 A glass fibre protective layer is sometimes applied to the external surface of the cylinder

prEN ISO 12625-8 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-06
Minkštasis popierius ir jo gaminiai. 8 dalis. Vandens sugerties trukmės ir vandens įmirkio nustatymas krepšelio panardinimo metodu (ISO/DIS 12625-8:2026)

ISO 12625-8:2010 specifies a basket-immersion test method for the determination of water-absorption time and water-absorption capacity of tissue paper and tissue products. It is expressly stated that the detection of impurities and contraries in tissue paper and tissue products be applied according to ISO 15755. For the determination of moisture content in tissue paper and tissue products, ISO 287 is applicable.

prEN ISO 9606 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-07-15
Suvirintojų kvalifikacijos tikrinimas. Lydomasis suvirinimas (ISO/DIS 9606:2026)

This document specifies the requirements for qualification testing of welders for fusion welding of steels, aluminium, copper, nickel, titanium and zirconium. In this document, the terms "aluminium", “copper”, “nickel”, “titanium” and “zirconium” refer to the materials and their alloys. This document provides a set of technical rules for a systematic qualification test of the welder, and enables such qualifications to be uniformly accepted independently of the type of product, location and examiner or examining body. When qualifying welders, the emphasis is placed on the welder's ability to manually manipulate the electrode, welding torch or welding blowpipe, thereby producing a weld of acceptable quality. The fusion welding processes referred to in this document include welding processes which are designated as manual or partly mechanized. This document does not cover fully mechanized and automated welding processes which are covered by ISO 14732. The principles of this document can be applied to other fusion welding processes.

prEN 16986 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-08-06
Elektroninis mokesčių rinkimas. Sąveikieji taikomieji profiliai, skirti informacijos mainams tarp paslaugos teikimo ir kelių rinkliavos sistemų

This document defines an application interface definition by selecting suitable options from the base standard EN ISO 12855:2021. Furthermore, it defines transfer mechanisms and supporting functions to ensure the interoperability between Toll Chargers and Toll Service Providers. This document covers: — exchange of information between the central equipment associated with the two roles service provision and toll charging, e.g.: o charging related data (exception lists, toll declarations, billing details, payment claims); o administrative data (trust objects, EFC context data, contact details for enforcement, etc.); o confirmation data. — transfer mechanisms and supporting functions; — semantics of data elements; — restrictions on parameters and their values — implementation conformance statement proforma, in an Annex, as a basis for assessment of conformity to this document; — an Interoperability statement proforma, in an Annex, as a basis for assessment of transactional interoperability of two technical implementations; — a web service definition, in an Annex, for the use of web services as communication technology. The implementation of the underlying back office systems and their business processes is not covered.

Viso rasta įrašų: 160
arrow-prev 1 2 3 4 7 arrow-next

Greitieji filtrai

Technikos komitetas
TK 1 Elektronika (8) TK 4 Informacinės technologijos (8) TK 5 Elektrotechnika (32) TK 6 Vaisių ir daržovių produktai (2) TK 12 Automobilių keliai (5) TK 13 Žemės ūkio technika (sustabdyta veikla) (6) TK 18 Telekomunikacijos (13) TK 20 Žaislai, vaikų naudojami daiktai bei sporto ir aktyvaus poilsio įranga (2) TK 22 Priešgaisrinė sauga (4) TK 23 Keraminės plytelės, mūras ir gamtinis akmuo (3) TK 24 Kokybės vadyba ir kokybės užtikrinimas (2) TK 28 Dujų sistemos (sustabdyta veikla) (3) TK 29 Vandentvarka (2) TK 32 Sveikata (12) TK 34 Metrologijai (sustabdyta veikla) (2) TK 35 Mašinų sauga (3) TK 36 Aplinkos apsauga (4) TK 38 Statybinės konstrukcijos (27) TK 39 Apsauga (1) TK 41 Suvirinimas (6) TK 42 Pakavimas (2) TK 43 Geležinkelių transportas (2) TK 45 Elektros energetika (11) TK 46 Stogai ir statinių hidroizoliacija (1) TK 47 Informacija ir dokumentavimas (1) TK 49 Metalinės medžiagos (3) TK 50 Šildymo ir vėdinimo sistemos (1) TK 51 Maisto analizė (2) TK 52 Oftalmologinė optika ir lazeriai (4) TK 54 Pagalbos priemonės asmenims su negalia (2) TK 57 Trąšos (1) TK 59 Geotechnika (1) TK 60 Langai ir durys (2) TK 63 Dujų balionai ir kriogeniniai indai (1) TK 66 Neardomieji bandymai (1) TK 68 Plastikai (7) TK 70 Plaušiena, popierius, kartonas, klijai (sustabdyta veikla) (4) TK 71 Energetikos tikslams tvariai pagaminta biomasė, kietasis biokuras ir kietasis atgautasis kuras (1) TK 76 Sprogiosios atmosferos (1) TK 79 Informacijos saugumas (10) TK 80 Kelių transportas ir telematika (2) TK 82 Nebėginių antžeminių transporto priemonių sauga (3) TK 86 Skaitmeninė geografinė informacija (sustabdyta veikla) (1) TK 87 Biotechnologija (1) TK 88 Statinio informacinis modeliavimas (BIM) (1) TK 89 Rizikos valdymas ir organizacijų valdysena (2) TK 99 Sveikatos informatika (2)
ICS
Aliejingosios sėklos (1) Aliuminio gaminiai (1) Aplinkos ekonomika. Tvarumas (1) Apsauga nuo gaisro (3) Apsauga nuo kritimo ir paslydimo (1) Apsauga nuo spinduliuotės (1) Apsauga nuo žemės drebėjimo ir vibracijų (1) Atpažinimo kortelės. Lustinės kortelės. Biometrija (1) Atsparumas trukdžiams (2) Atvirųjų sistemų jungimas. Bendrieji dalykai (1) Aukštosios įtampos perjungimo ir valdymo įrenginiai (1) Betonas ir betono gaminiai (1) Betoninės konstrukcijos (2) Biologija. Botanika. Zoologija (1) Biologinės dirvožemio savybės (1) Buitinė sauga (2) Buitiniai elektriniai prietaisai. Bendrieji dalykai (3) Cementas. Gipsas. Kalkės. Skiedinys (4) Chemijos laboratorijos. Laboratorinė įranga (1) Chirurgijos instrumentai ir medžiagos (1) Chirurginiai implantai, protezai ir ortopediniai aparatai (1) Dengiamojo dažymo įranga (1) Dujų balionai (1) Dujų tiekimo sistemos (1) Dydžiai ir vienetai (1) Elektrinė ir elektroninė įranga (2) Elektrinės traukos įranga (1) Elektriniai aparatai, naudojami sprogiosiose atmosferose (1) Elektriniai įrankiai (1) Elektriniai pagalbiniai reikmenys. Bendrieji dalykai (1) Elektriniai šildytuvai (2) Elektrinių ir magnetinių dydžių matavimas (5) Elektronika (Žodynai) (2) Elektros izoliacinės medžiagos. Bendrieji dalykai (3) Elektros perdavimo ir skirstomosios linijos (1) Elektros tiekimo sistemos (1) Gamtinės dujos (2) Gatvių apšvietimas ir susijusi įranga (2) Geležinkelių riedmenys. Bendrieji dalykai (2) Geležinkelių transportas (1) Generatoriai (1) Įmonės veiklos organizavimas ir vadyba. Bendrieji dalykai (1) In vitro diagnostinės sistemos (3) Indaplovės (2) Informacinių technologijų taikymas. Bendrieji dalykai (3) IT įstaigose (1) IT moksle (1) IT saugumas (12) IT sveikatos priežiūros technologijų srityje (2) IT švietimo srityje (1) IT transporte (2) Kelių tiesimo medžiagos (1) Ketaus ir plieno kaltiniai (1) Kietasis kuras (1) Kištukiniai įtaisai. Jungtys (2) Kita kėlimo įranga (1) Kita medicinos įranga (1) Kiti puslaidininkiniai įtaisai (1) Kiti standartai, susiję su pagalbinėmis priemonėmis, skirtomis neįgaliesiems (1) Kitos paslaugos (1) Klimatiniai bandymai (3) Lengvieji automobiliai. Priekabiniai nameliai ir lengvosios automobilių priekabos (1) Ligoninės įranga (1) Mažieji virtuvės prietaisai (6) Mechaniniai metalų bandymai (2) Medicinos įranga. Bendrieji dalykai (1) Medienos apdirbimo mašinos (3) Medinės konstrukcijos (1) Metalinės dangos (1) Modernioji keramika (4) Mūras (1) Naftos produktų ir gamtinių dujų transportavimo įranga (1) Neardomieji bandymai (1) Nuotolinis valdymas. Nuotolinis matavimas (5) Odontologinės medžiagos (3) Odontologiniai instrumentai (1) Optoelektronika. Lazerinė įranga (2) Orlaiviai ir erdvėlaiviai. Bendrieji dalykai (1) Pagalbiniai pastato reikmenys (2) Pastovieji kondensatoriai (1) Paviršių savybės (1) Pavojaus signalizavimo ir įspėjimo sistemos (1) Pirmoji medicinos pagalba (3) Plastikai. Bendrieji dalykai (1) Plokštieji plieno gaminiai ir pusgaminiai (2) Plonasis popierius (1) Pneumatiniai įrankiai (1) Popierius ir kartonas (3) Potenciometrai, kintamieji rezistoriai (1) Poveikio aplinkai vertinimas (1) Pramoniniai krovinių vežimėliai (1) Pramoniniai robotai. Manipuliatoriai (1) Prieskoniai ir pagardai (2) Radiografijos įranga (1) Rašyba ir transliteracija (1) Rišikliai. Sandarinimo medžiagos (4) Saulės energetika (1) Skardinės. Konservų dėžutės. Tūbelės (2) Slėgio reguliatoriai (1) Specialiosios paskirties plieniniai vamzdžiai (1) Spinduliavimas (1) Spinduliuotės matavimas (1) Sprogstamosios medžiagos. Pirotechnika ir fejerverkai (1) Stacionariųjų šaltinių išmetalai (1) Statybinių medžiagų ir elementų atsparumas ugniai (1) Sterilizavimas ir dezinfekavimas. Bendrieji dalykai (1) Sukiosios mašinos. Bendrieji dalykai (1) Suvirinimas, kietasis ir minkštasis litavimas. Bendrieji dalykai (1) Suvirintosios jungtys ir suvirinimo siūlės (3) Sveikatos priežiūros paslaugos. Bendrieji dalykai (1) Tarša, taršos kontrolė ir aplinkos apsauga (1) Techniniai aspektai (17) Tekėjimas atviruose kanaluose (1) Telekomunikacijos. Garso ir vaizdo inžinerija (13) Terapijos įranga (1) Termoplastinės medžiagos (4) Tiltų statyba (1) Trąšų laikymo, paruošimo ir skleidimo įranga (1) Uždarųjų patalpų sporto įranga (1) Uždarymo ir reguliavimo įtaisai. Bendrieji dalykai (2) Vadybos sistemos (2) Vaikų įranga (2) Vamzdynai ir jų komponentai. Bendrieji dalykai (1) Vandens šildymo įranga (1) Vaškas, bituminės medžiagos ir kiti naftos produktai (2) Vėdinimo ir oro kondicionavimo sistemos (1) Vėdintuvai, ventiliatoriai ir oro kondicionieriai (1) Viryklės, krosnelės ir panašūs prietaisai (12) Žemės darbai. Grunto kasimas. Pamatų klojimas. Požeminiai darbai (2) Žemės darbų mašinos (1) Žmogiškųjų išteklių vadyba (1) Žvalgybos, gręžimo ir gavybos įranga (1)