GPDR
Privatumo politika
projektai-lsd Lietuvos akreditacijos ir standartizacijos agentūra
Standartų projektų portalas

Išplėstinė paieška

iki

Rezultatai

Rodoma:
Viso rasta įrašų: 286
1 2 3 12 arrow-next
prEN 18292 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-06
Neorganinės trąšos. Sausosios medžiagos kiekio nustatymas

This document specifies the procedure for the determination/calculation of the dry matter content of inorganic fertilizers for which the results of the performed analysis are expressed in relation to the dry residue.

prEN ISO 22523 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-05-05
Išoriniai galūnių protezai ir išoriniai įtvarai. Reikalavimai ir bandymo metodai (ISO/DIS 22523:2026)

This document specifies requirements and test methods for external limb prostheses and external orthoses, including the following classifications from ISO 9999: 06 03 - 06 15 Orthoses 06 18 - 06 27 Limb prostheses It covers strength, materials, restrictions on use, risk and the provision of information associated with the normal conditions of use of both components and assemblies of components. This document is also applicable as a guide in the design and test of custom build orthosis and prosthesis. NOTE The application of Quality Systems as described or referred to in ISO 13485 and ISO 13488 can be appropriate.

prEN 868-9 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-03-24
Galutinai sterilizuotų medicinos priemonių pakuotės. 9 dalis. Nepadengtos neaustinės poliolefininės medžiagos. Reikalavimai ir bandymo metodai

This document specifies test methods and values for uncoated nonwoven materials of polyolefins used for single-use sterile barrier systems and/or packaging systems for terminally sterilized medical devices. Other than the general requirements as specified in EN ISO 11607-1 and EN ISO 11607-2, this part of EN 868 series specifies materials, test methods and values that are specific to the products covered by this document.

prEN IEC 63203-101-1:2026 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-10
Dėvimieji elektroniniai įtaisai ir technologijos. 101-1 dalis. Terminija
prEN ISO 21084 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-14
Tekstilė. Alkilfenolių (AP) nustatymo metodas (ISO/DIS 21084:2026)

This document specifies the method for the determination of extractable alkylphenols (AP) without derivatization step in textile and textile products.

prEN ISO 25222-2 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-28
Neardomieji bandymai. Ultragarsinės įrangos su sietimi per orą apibūdinimas ir patikra. 2 dalis. Zondai (ISO/DIS 25222-2:2026)

This document specifies the characteristics of probes used for non-destructive air-coupled ultrasonic testing with centre frequencies above 20 kHz, with focusing or without focusing means. This document refers to probes based on the piezoelectric effect. Air-coupled probes based on other physical principles may be characterized according to this guideline if it is judged as appropriate. This document excludes periodic tests for probes. If parameters specified in this document are to be verified during the probe’s lifetime, as agreed upon by the contracting parties, the procedures of verification for these parameters can be selected from those given in this document.

prEN 17778 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-07
Organinės ir organinės-mineralinės trąšos. Šešiavalenčio chromo kiekio nustatymas chromatografijos metodu

This document specifies a method for the determination of hexavalent chromium (chromium(VI)) in organic and organo-mineral fertilizers. The method specified is suitable to quantify the chromium(VI) content in organic and organo-mineral fertilizers down to 2 mg/kg dry matter. The results obtained from this method are strictly dependent on the extraction conditions. Results obtained by using other extraction procedures (extraction solution, pH of the extraction solution, extraction time, extraction temperature, etc.) are not comparable with the results produced by the procedure described in this document. This document is applicable to fertilizing products blends where a blend is a mix of at least two of the following components: fertilizers, liming materials, soil improvers, growing media, inhibitors, plant biostimulants and where organic matter is present in at least one of the products in the blend. In case a fertilizing product blend is composed only of inorganic products, the European Standard for inorganic fertilizers or liming materials applies. Variations in analytical methods for fertilizing product blends can lead to differing results as some components or matrix interactions can affect the outcome. Validation procedures have shown that developed standard methods are robust and reliable across diverse product compositions, but possible interferences and unexpected results when analysing fertilizing product blends are possible.

prEN IEC 60794-1-118:2026 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-05-08
Optiniai skaiduliniai kabeliai. 1-118 dalis. Bendroji specifikacija. Pagrindinės optinių kabelių bandymo procedūros. Mechaninių bandymų metodai. Lenkimas esant tempimui, E18 metodas
EN 12521:2023/prA1 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-03-24
Baldai. Sauga, stiprumas ir ilgaamžiškumas. Reikalavimai, keliami buitiniams stalams

This document specifies the minimum requirements for the safety, strength and durability of all types of domestic tables intended for use by adults, including those with glass in their construction. It also contains additional test methods in Annex A and Annex B. It does not apply to office tables and office desks, tables for non-domestic use, tables for educational institutions or outdoor tables for which European Standards exist. It does not apply to trestle tables. With the exception of stability tests, this document does not provide assessment of the suitability of any storage features included in domestic tables. It does not include requirements for electrical safety. It does not include requirements for the resistance to ageing and degradation. Annex A (normative) contains test methods for finger entrapment. Annex B (informative) contains a table top deflection test. Annex C (informative) contains a rationale.

prEN IEC 60793-1-47:2026 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-10
Optinės skaidulos. 1-47 dalis. Matavimo metodai ir bandymo procedūros. Nuostoliai dėl makroišlinkių
prEN IEC 63595-1:2026 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-15
Pramoninio ryšio tinklai. 5G ryšio technologija. 1 dalis. Terminai, apibrėžtys ir pagrindai
prEN 12944-2 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-10
Trąšos ir kalkinimo medžiagos. Aiškinamasis žodynas. 2 dalis. Trąšų terminai

This European Standard defines terms relating to fertilizers. Some of them, the meaning of which is self-evident, are not defined here. This European Standard also provides an alphabetical list of equivalent English, French and German terms. In annex A an alphabetical index of all terms defined in this part of EN 12944 is given.

prEN 18314 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-28
Gamtiniai pucolanai ir gamtinės aktyvintosios pucolaninės medžiagos. Apibrėžtys, specifikacijos ir atitikties kriterijai

This document specifies requirements for chemical and physical properties of natural pozzolana and natural activated pozzolanic material for use as addition to concrete, and for use in mortar and grouts. It also specifies requirements for conformity criteria.

prEN ISO 11737-3 Archyvuotas
Komentavimo iki data 2026-03-17
Sveikatos priežiūros produktų sterilizavimas. Mikrobiologiniai metodai. 3 dalis. Bakterinių endotoksinų tyrimas (ISO 11737-3:2023)

This document specifies general criteria to be applied in the determination of bacterial endotoxins on or in health care products, components or raw materials using bacterial endotoxins test (BET) methods, using amebocyte lysate reagents. This document is not applicable to the evaluation of pyrogens other than bacterial endotoxins. Other endotoxin detection methodologies are not included. This document does not address setting specific endotoxin limit specifications.

prEN ISO 12217-2 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-03-24
Mažieji laivai. Stabilumo ir plūdrumo vertinimas ir skirstymas į kategorijas. 2 dalis. Burlaiviai (ISO/DIS 12217-2:2026)

This document specifies methods for evaluating the stability and buoyancy of intact (i.e. undamaged) boats. The flotation characteristics of boats susceptible to swamping are also encompassed. The evaluation of stability and buoyancy properties using this document will enable the boat to be assigned to a design category (A, B, C or D) appropriate to its design and maximum load. This document is principally applicable to boats propelled primarily by sail (even if fitted with an auxiliary engine) of 6 m up to and including 24 m hull length. However, it can also be applied to boats less than 6 m if they are habitable multihulls or can be applied if they do not attain the desired design category specified in ISO 12217‑3 and they are decked and have quick-draining recesses which comply with ISO 11812. In relation to habitable multihulls, this document includes assessment of susceptibility to inversion, definition of viable means of escape and requirements for inverted flotation. This document excludes: —    inflatable and rigid-inflatable boats covered by the ISO 6185 series, except for references made in the ISO 6185 series to specific clauses of the ISO 12217 series; —    gondolas and pedalos; —    surfboards including sailing surfboards; and —    hydrofoils and foil stabilized boats when not operating in the displacement mode. NOTE       Displacement mode means that the boat is only supported by hydrostatic forces. It does not include or evaluate the effects on stability of towing, fishing, dredging or lifting operations, which need to be separately considered if appropriate.

prEN IEC 61225:2026 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-10
Branduolinės elektrinės. Matavimo aparatūros, valdymo ir elektros tiekimo sistemos. Reikalavimai, keliami statinėms nenutrūkstamo nuolatinės ir kintamosios srovės tiekimo sistemoms

See the scope of IEC 61225:2025. Adoption is to be implemented without modification.

prEN ISO 13585 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-16
Kietasis litavimas. Lituotojų ir litavimo operatorių kvalifikacijos tikrinimas (ISO 13585:2026)

This document specifies requirements for qualification testing of brazers and brazing operators for metallic materials. This document gives general provisions on quality requirements for brazing (see Annex A). This document applies to the following brazing processes according to ISO 857-2 and ISO 4063:2009 with local and global heating: —    911 Infrared brazing; —    912 Flame brazing, torch brazing; —    913 Laser beam brazing; —    914 Electron beam brazing; —    916 Induction brazing; —    918 Resistance brazing; —    919 Diffusion brazing; —    921 Furnace brazing; —    922 Vacuum brazing; —    923 Dip-bath brazing; —    924 Salt-bath brazing; —    925 Flux bath brazing; —    926 Immersion brazing; —    972 Arc weld brazing. This document is not applicable to personnel operating brazing equipment who do not have any direct influence on the quality of the brazed joint, for example, personnel performing exclusively loading/unloading the brazing unit or just initiating the brazing cycle in automatic brazing. The principles of this document can be applied to other brazing processes and brazing of materials not listed. This document does not apply to brazing for aerospace applications covered by ISO 11745.

ISO/DIS 25163 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-07
Juodasis česnakas. Techniniai reikalavimai ir bandymo metodai
prEN 17754 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-21
Neorganinės trąšos. Tam tikrų mikroelementų nustatymas

This document specifies references to methods for the determination of the content of the following specific micronutrients in inorganic fertilizers: — the total boron content; — the total cobalt content; — the total copper and zinc content; — the total iron content; — the total manganese content; — total molybdenum content; — the water-soluble boron content; — the water-soluble cobalt content; — the water-soluble copper content; — the water-soluble iron content; — the water-soluble manganese content; — the water-soluble molybdenum content; — the water-soluble zinc content; — the sum of declared micronutrients in compound micronutrient fertilizers. This document is applicable to the fertilizing products blends where a blend is a mix of at least two of the following components: fertilizers, liming materials, soil improvers, growing media, inhibitors, plant biostimulants, and where the following category: inorganic fertilizers is the highest % in the blend by mass or volume, or in the case of liquid form by dry mass. If inorganic fertilizer is not the highest % in the blend, the European Standard for the highest % of the blend applies. In case a fertilizing product blend is composed of components in equal quantity, the user decides which standard to apply. Variations in analytical methods for fertilizing product blends can lead to differing results as some components or matrix interactions can affect the outcome. Validation procedures have shown that developed standard methods are robust and reliable across diverse product compositions, but possible interferences and unexpected results when analysing fertilizing product blends are possible. An overview of the references to methods for the determination of the specific micronutrients is given in Table 1.

prEN ISO 17879 Archyvuotas
Komentavimo iki data 2026-03-19
Dujų balionai. Automatiškai užsidarantys balionų čiaupai. Techniniai reikalavimai ir tipo bandymai (ISO/DIS 17879:2026)

ISO 17879:2017 specifies the design, type testing, marking and manufacturing tests and examinations requirements for self-closing cylinder valves intended to be fitted to refillable transportable gas cylinders which convey compressed, liquefied or dissolved gases. NOTE 1 The main applications for such self-closing cylinder valves are in the calibration gas and beverage industries. ISO 17879:2017 covers the function of a self-closing cylinder valve as a closure. NOTE 2 Requirements for standard cylinder valves are given in ISO 10297. Requirements for quick-release cylinder valves are given in ISO 17871. ISO 17879:2017 is not applicable to self-closing cylinder valves for cryogenic equipment, for portable fire extinguishers, or for liquefied petroleum gas (LPG). NOTE 3 Requirements for valves for cryogenic vessels are specified in ISO 21011 and at a regional level, for example, in EN 1626. Requirements for valves for portable fire extinguishers at a regional level are specified, for example, in EN 3 series. Requirements for self-closing LPG cylinder valves are specified in ISO 14245. NOTE 4 Additional requirements for pressure-relief devices might be specified in international/regional regulations/standards.

prEN 14392 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-03-24
Aliuminis ir aliuminio lydiniai. Reikalavimai, keliami susiliečiantiems su maisto produktais anoduotiems gaminiams

This document specifies requirements for coloured or uncoloured anodic oxidation coatings on wrought and cast products in aluminium and aluminium alloys for use in contact with food. These requirements cover the chemical composition of the bath, the sealing and the properties of the obtained anodic oxidation coatings. They do not cover dyestuffs and pigments but do cover the metallic deposits produced by electrolytic colouring.

prEN IEC 63409-5:2026 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-01
Fotovoltinių elektros energijos gamybos sistemų ryšys su tinklu. Galios keitimo įrangos bandymas. 5 dalis. Elektromegnetinis suderinamumas esant laidininkais sklindantiems žemojo dažnio trikdžiams
prEN ISO 3826-2 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-16
Žmogaus kraujui ir kraujo komponentams naudojamos plastikinės sulankstomos talpyklės. 2 dalis. Grafiniai simboliai, vartojami etiketėse ir naudojimo instrukcijose (ISO/DIS 3826‑2:2026)

This document addresses symbols that may be used to convey certain items of information related to medical devices dedicated to blood collection processes and storage. The information may be required on the device itself, as part of the label, or provided with the device. Many countries require that their own language be used to display textual information with medical devices. This raises problems to device manufacturers and users. The symbols specified in this document do not replace current national regulatory requirements. Manufacturers seek to take costs out of labelling by reducing or rationalizing variants. This results in a major problem of translation, design and logistics when multiple languages are included on a single label or piece of documentation.  As other medical devices, blood medical devices, labelled in a number of different languages, can experience confusion and delay in locating the appropriate language. This document proposes solutions to these problems through the use of internationally recognized symbols with precisely defined meanings. This document is primarily intended to be used by manufacturers of medical devices dedicated to the blood collection, process storage and distribution, who market identical products in countries having different language requirements for medical device labelling. This document may also be of assistance to different stages of the blood supply chain, e.g.: distributors of blood collection devices (manual or automated) or other representatives of manufacturers; blood centres and distribution centres to simplify and secure the operating procedures. The use of these symbols is primarily intended for the medical device rather than the therapeutic product. This document does not specify requirements relating to the size and colour of symbols although the symbols specified have been specially designed so as to be clearly legible when reproduced in the space typically available on the labels of blood treatment and transfusion devices, and also so as to be suitable for on-line printing. Several of the symbols specified in this document may be suitable for application in other areas of medical technology.

prEN 18317 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-28
Organinės-mineralinės trąšos. Ureazės inhibitoriaus N-(n-butil)tiofosforo triamido (NBPT) kiekio nustatymas

This document specifies a method for the determination of the urease inhibitor N-(n-butyl)thiophosphoric triamide (NBPT) and its oxidate form N-(n-butyl)phosphoric triamide (NBPTO) in urea based organo-mineral fertilizers, using the liquid chromatography coupled with triple quadrupole mass spectrometry (LC-MSQQQ). This document is applicable to organo-mineral fertilizers. NOTE It is possible to apply this method to inorganic fertilizers; in this case a validation is carried out by the laboratory for the procedure and data generated.

prEN ISO 5183-1 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-05-19
Kontaktinio suvirinimo įrenginiai. Elektrodo adapteriai, išorinis kūgis 1:10. 1 dalis. Kūginis tvirtinimas, kūgiškumas 1:10 (ISO/FDIS 5183-1:2026)
Viso rasta įrašų: 286
1 2 3 12 arrow-next

Greitieji filtrai

Technikos komitetas
TK 1 Elektronika (3) TK 5 Elektrotechnika (23) TK 6 Vaisių ir daržovių produktai (1) TK 8 Elektromagnetinis suderinamumas (2) TK 9 Baldai (2) TK 12 Automobilių keliai (5) TK 13 Žemės ūkio technika (sustabdyta veikla) (3) TK 18 Telekomunikacijos (8) TK 19 Betonas ir gelžbetonis (1) TK 20 Žaislai, vaikų naudojami daiktai bei sporto ir aktyvaus poilsio įranga (2) TK 21 Tekstilė ir asmeninės apsauginės priemonės (2) TK 23 Keraminės plytelės, mūras ir gamtinis akmuo (1) TK 28 Dujų sistemos (sustabdyta veikla) (2) TK 32 Sveikata (24) TK 33 Žuvininkystė (2) TK 34 Metrologijai (sustabdyta veikla) (2) TK 35 Mašinų sauga (3) TK 36 Aplinkos apsauga (5) TK 39 Apsauga (1) TK 40 Nafta, naftos produktai, tepalai ir alternatyvieji degalai (3) TK 41 Suvirinimas (3) TK 43 Geležinkelių transportas (3) TK 45 Elektros energetika (19) TK 49 Metalinės medžiagos (5) TK 50 Šildymo ir vėdinimo sistemos (4) TK 51 Maisto analizė (4) TK 54 Pagalbos priemonės asmenims su negalia (1) TK 57 Trąšos (39) TK 59 Geotechnika (1) TK 60 Langai ir durys (1) TK 63 Dujų balionai ir kriogeniniai indai (5) TK 64 Ergonomika (1) TK 65 Turizmo paslaugos (2) TK 66 Neardomieji bandymai (2) TK 68 Plastikai (3) TK 70 Plaušiena, popierius, kartonas, klijai (sustabdyta veikla) (8) TK 76 Sprogiosios atmosferos (1) TK 77 Liftai (2) TK 79 Informacijos saugumas (5) TK 82 Nebėginių antžeminių transporto priemonių sauga (1) TK 84 Dūmtraukiai ir kietojo kuro deginimo prietaisai (1) TK 87 Biotechnologija (1) TK 88 Statinio informacinis modeliavimas (BIM) (1) TK 91 Turto valdymas ir techninė priežiūra (1) TK 92 Viešieji pirkimai (sustabdyta veikla) (3) TK 99 Sveikatos informatika (3)
ICS
Su maisto produktais susiliečiančios medžiagos ir gaminiai (1) Aliuminio gaminiai (2) Anestezijos, kvėpavimo ir reanimacijos įranga (3) Apsauga nuo spinduliuotės (1) Atliekų perdirbimas (1) Atsparumas trukdžiams (2) Avalynė (1) Bandymo sąlygos ir procedūros. Bendrieji dalykai (1) Bendrosios paskirties takiųjų medžiagų sistemos ir komponentai (Žodynai) (1) Biologija. Botanika. Zoologija (1) Biologiniai produktai (1) Branduolinės elektrinės. Sauga (1) Buitinė sauga (2) Buitiniai automatiniai valdymo įtaisai (1) Cementas. Gipsas. Kalkės. Skiedinys (1) Chemijos laboratorijos. Laboratorinė įranga (1) Cheminė metalų analizė (1) Chirurginiai implantai, protezai ir ortopediniai aparatai (1) Daržovės ir jų gaminiai (1) Dažai ir lakai (2) Dirvožemio kokybė ir dirvotyra. Bendrieji dalykai (1) Dujų tiekimo sistemos (2) Elektrinė ir elektroninė įranga (1) Elektrinės kelių transporto priemonės (1) Elektrinės krosnys (2) Elektriniai aparatai, naudojami sprogiosiose atmosferose (1) Elektroakustika (1) Elektronika (Žodynai) (1) Elektros perdavimo ir skirstomieji tinklai. Bendrieji dalykai (1) Elektros tiekimo sistemos (1) Elektrotechnika. Bendrieji dalykai (1) Finansai. Bankininkystė. Pinigų sistemos. Draudimas (1) Gaminio gyvavimo ciklai (1) Geležies lydiniai. Bendrieji dalykai (1) Geležinkelių inžinerija. Bendrieji dalykai (1) Geležinkelių tiesyba (1) Geologija. Meteorologija. Hidrologija (1) Geometrinė gaminio specifikacija (GGS) (1) Grindų dangos (1) Įmonėms teikiamos paslaugos (1) Informacinės technologijos (IT). Bendrieji dalykai (3) Informacinių technologijų taikymas. Bendrieji dalykai (1) IT prekyboje (2) IT saugumas (11) IT statybos pramonėje (1) IT sveikatos priežiūros technologijų srityje (3) Jungikliai (1) Kabamųjų kelių įranga (1) Kabeliai (1) Kelių tiesimas (1) Ketaus ir plieno kaltiniai (1) Kietasis ir minkštasis litavimas (1) Kietasis kuras (1) Kietojo kuro šildytuvai (1) Kita elektros perdavimo ir skirstomųjų tinklų įranga (1) Kitos medienos plokštės (1) Kitos statybinės medžiagos (4) Klijai (1) Komponentai ir pagalbiniai reikmenys. Bendrieji dalykai (1) Kopėčios (1) Kūno priežiūros priemonės (1) Kvėpavimo organų apsaugos priemonės (1) Laisvalaikis ir turizmas. Bendrieji dalykai (1) Lauko ir vandens sporto įranga (2) Liftai. Eskalatoriai (1) Lygintuvai. Keitikliai. Stabilizuotieji maitinimo šaltiniai (1) Mašinų ir įrangos spinduliuojamas triukšmas (1) Mašinų sauga (5) Mažieji laivai (2) Mažieji virtuvės prietaisai (1) Medicininė mikrobiologija (2) Medicinos įranga. Bendrieji dalykai (1) Medienos apdirbimo mašinos (1) Medžiagų ir gaminių degumas ir jų elgsena ugnyje (1) Metalų korozija (2) Mineralinės medžiagos ir gaminiai (1) Naftos produktai. Bendrieji dalykai (3) Naftos produktų ir gamtinių dujų transportavimo įranga (1) Neardomieji bandymai (2) Nuotolinis valdymas. Nuotolinis matavimas (7) Odontologinės medžiagos (6) Odontologiniai instrumentai (1) Odos ir kailiai (2) Optinės skaidulos ir kabeliai (6) Organinės dangos (1) Orlaivių ir erdvėlaivių elektros įranga ir sistemos (1) Orlaivių ir erdvėlaivių gamyboje naudojamos medžiagos. Bendrieji dalykai (1) Paviršiaus paruošimas (1) Paviršių savybės (1) Pavojaus signalizavimo ir įspėjimo sistemos (1) Pirkimas. Aprūpinimas. Logistika (1) Plastikiniai vamzdynai (1) Plienas (1) Popierius ir kartonas (2) Pramonėje naudojamos dujos (1) Prekyba. Komercinė veikla. Rinkodara (1) Prikabinamieji riedmenys (1) Programinė įranga (1) Puslaidininkiniai įtaisai. Bendrieji dalykai (3) Rišikliai. Sandarinimo medžiagos (2) Šarminiai antriniai elementai ir baterijos (5) Saugikliai ir kitokie apsaugos nuo viršsrovio įtaisai (7) Saulės energetika (1) Šilumos siurbliai (1) Siurbliai ir varikliai (1) Skaiduliniai optiniai sujungimo įtaisai (1) Slėgio reguliatoriai (2) Sluoksniuotieji lakštai (1) Sprogstamosios medžiagos. Pirotechnika ir fejerverkai (1) Statybinis stiklas (1) Sterilizavimo įranga (1) Sterilizuojamosios pakuotės (4) Sukiosios mašinos. Bendrieji dalykai (2) Sukiųjų mašinų komponentai (1) Suvirinimas, kietasis ir minkštasis litavimas. Bendrieji dalykai (1) Suvirinimo įranga (1) Sveikatos priežiūros technologijos (Žodynai) (1) Švirkštai, adatos ir kateteriai (3) Tarša, taršos kontrolė ir aplinkos apsauga (3) Techninės priežiūros paslaugos. Įrangos priežiūra (1) Techniniai gaminių dokumentai (1) Tekstilės gaminiai. Bendrieji dalykai (1) Tekstilės pluoštai. Bendrieji dalykai (1) Telekomunikacijos. Bendrieji dalykai (1) Telekomunikacijos. Garso ir vaizdo inžinerija (8) Termistoriai (1) Transfuzijos, infuzijos ir injekcijų įranga (3) Trąšos (36) Vaisiai ir jų gaminiai (2) Valymo prietaisai (1) Vamzdynai ir jų komponentai. Bendrieji dalykai (1) Vandenilio technologijos (3) Vandens šildymo įranga (1) Vario gaminiai (1) Varpinių ir ankštinių javų grūdai bei jų gaminiai (1) Vartotojams teikiamos paslaugos (1) Varžtai, sraigtai, smeigės (2) Vaškas, bituminės medžiagos ir kiti naftos produktai (2) Vėdinimo ir oro kondicionavimo sistemos (1) Vėdintuvai, ventiliatoriai ir oro kondicionieriai (1) Vidaus vandenų laivai (1) Žemės darbai. Grunto kasimas. Pamatų klojimas. Požeminiai darbai (1) Žemės ūkio mašinos ir įranga. Bendrieji dalykai (1) Žemės ūkis (Žodynai) (2) Žemosios įtampos perjungimo ir valdymo įrenginiai (2) Žuvis ir žuvies gaminiai (1)