GPDR
Privatumo politika
projektai-lsd Lietuvos akreditacijos ir standartizacijos agentūra
Standartų projektų portalas

Išplėstinė paieška

iki

Rezultatai

Rodoma:
Viso rasta įrašų: 279
1 2 3 12 arrow-next
prEN IEC 60079-7:2026 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-05-08
Sprogiosios atmosferos. 7 dalis. Įrangos apsauga naudojant padidintąją „e“ saugą
prEN 17772 Archyvuotas
Komentavimo iki data 2026-04-07
Organinės ir organinės-mineralinės trąšos. Tam tikrų parametrų nustatymas

This document specifies references to the methods for the determination of the following parameters in organic and organo-mineral fertilizers: — Determination of the total organic carbon content; — Determination of the dry matter content. The method for the determination of the total organic carbon is not applicable to products containing urea-formaldehyde polymers or urea as long as there is no method available to assess carbon in urea-formaldehyde polymers or urea. The carbon contained in these compounds is not considered organic [1]. The scope of the standards referenced in this document specifies in which cases the method is also applicable to fertilizing product blends.

EN 1999-1-5:2023/prA1 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-05-28
Eurokodas 9. Aliumininių konstrukcijų projektavimas. 1-5 dalis. Kevalinės konstrukcijos

1.1 Scope of EN 1999-1-5 (1) EN 1999-1-5 applies to the structural design of aluminium structures, stiffened and unstiffened, that have the form of a shell of revolution or of a round panel in monocoque structures. (2) EN 1999-1-5 covers additional provisions to those given in the relevant parts of EN 1999 for design of aluminium structures. NOTE Supplementary information for certain types of shells is given in EN 1993-1-6 and the relevant application parts of EN 1993 which include: - Part 3-1 for towers and masts; - Part 3-2 for chimneys; - Part 4-1 for silos; - Part 4-2 for tanks; - Part 4-3 for pipelines. (4) The provisions in EN 1999-1-5 apply to axisymmetric shells (cylinders, cones, spheres) and associated circular or annular plates, beam section rings and stringer stiffeners, where they form part of the complete structure. (5) Single shell panels (cylindrical, conical or spherical) are not explicitly covered by EN 1999-1-5. However, the provisions can be applicable if the appropriate boundary conditions are duly taken into account. (6) Types of shell walls covered in EN 1999-1-5 can be (see Figure 1.1): - shell wall constructed from flat rolled sheet with adjacent plates connected with butt welds, termed “isotropic”; - shell wall with lap joints formed by connecting adjacent plates with overlapping sections, termed “lap-jointed”; - shell wall with stiffeners attached to the outside, termed “externally stiffened” irrespective of the spacing of stiffeners; - shell wall with the corrugations running up the meridian, termed “axially corrugated”; - shell wall constructed from corrugated sheets with the corrugations running around the shell circumference, termed “circumferentially corrugated”. [Figure 1.1 - Illustration of cylindrical shell form] (7) The provisions of EN 1999-1-5 are intended to be applied within the temperature range defined in EN 1999-1-1. The maximum temperature is restricted so that the influence of creep can be neglected. For structures subject to elevated temperatures associated with fire, see EN 1999-1-2. (8) EN 1999-1-5 does not cover the aspect of leakage. 1.2 Assumptions (1) The general assumptions of EN 1990 apply. (2) The provisions of EN 1999-1-1 apply. (3) The design procedures are valid only when the requirements for execution in EN 1090-3 or other equivalent requirements are complied with. (4) EN 1999 is intended to be used in conjunction with: - European Standards for construction products relevant for aluminium structures; - EN 1090-1, Execution of steel structures and aluminium structures - Part 1: Requirements for conformity assessment of structural components; - EN 1090-3, Execution of steel structures and aluminium structures - Part 3: Technical requirements for aluminium structures.

prEN ISO 12135 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-06-07
Metalinės medžiagos. Bendrasis bandymo metodas kvazistatiniam atsparumui trūkimui nustatyti (ISO 12135:2021, įskaitant pataisytą 2022-08 versiją)

This document specifies methods for determining fracture toughness in terms of K, δ, J and R-curves for homogeneous metallic materials subjected to quasistatic loading. Specimens are notched, precracked by fatigue and tested under slowly increasing displacement. The fracture toughness is determined for individual specimens at or after the onset of ductile crack extension or at the onset of ductile crack instability or unstable crack extension. In cases where cracks grow in a stable manner under ductile tearing conditions, a resistance curve describing fracture toughness as a function of crack extension is measured. In some cases in the testing of ferritic materials, unstable crack extension can occur by cleavage or ductile crack initiation and growth, interrupted by cleavage extension. The fracture toughness at crack arrest is not covered by this document. Special testing requirements and analysis procedures are necessary when testing weldments, and these are described in ISO 15653 which is complementary to this document. Statistical variability of the results strongly depends on the fracture type, for instance, fracture toughness associated with cleavage fracture in ferritic steels can show large variation. For applications that require high reliability, a statistical approach can be used to quantify the variability in fracture toughness in the ductile-to-brittle transition region, such as that given in ASTM E1921. However, it is not the purpose of this document to specify the number of tests to be carried out nor how the results of the tests are to be applied or interpreted.

prEN 50726-3:2026 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-12
Perspėjimo apie ekstremaliąsias situacijas ir pavojų sistemos. 3 dalis. Reagavimo į ekstremaliąsias situacijas ir pavojų sistemos. Rizikos valdymo byla ir taikymo pavyzdžiai

This document specifies the structure, construction, content and sequence of a technical risk management process and the technical risk management file in accordance with EN 50726-1. It also describes application examples for technical risk management according to EN 50726-1. An emergency and danger response system (EDRS) is used to minimize risks to life and limb. Its purpose is to report, verify and manage emergencies and dangers in order to prevent or limit personal injury. As already mentioned in the scope of application of EN 50726-1, the implementation of the Occupational Safety and Health Act and the subsequent regulations is intended in order to take particular account of the protection objective defined therein (physical integrity). However, this not only includes a risk assessment (e.g. prevention of acts of violence) for employees, but also for everyone in the property. The requirements of the Occupational Safety and Health Act are therefore intended to be observed when creating a safety concept and as part of the technical risk management process. Consequently, particular attention is drawn to paragraphs 5, 6 and 9 of the Occupational Safety and Health Act. Risks to life and limb can include emergencies and dangerous situations that can cause psychological or physical harm to people. As soon as the top management (e.g. operators, entrepreneurs, companies, approving authorities, building authorities, administrations) of a property has identified such risks to life and limb as part of risk management or similar risk assessments and/or independently became aware of them, this falls within the scope of EN 50726-1.

prEN 17017-2 Archyvuotas
Komentavimo iki data 2026-04-07
Elektroniniai viešieji pirkimai. Vykdymas. 2 dalis. Transakcijos

This document describes the transaction information requirements of the transactions used in the basic collaborations described in EN 17017-1:2025, Electronic Public Procurement — Fulfillment — Choreographies. For each transaction there is an overview, the transaction business requirements and the transaction information requirements model containing definitions of terms, usage descriptions and cardinality of the information elements. The document describes the following transactions: a) Despatch Advice; b) Receipt Advice. The identifier of this transactions document is CEN/EN 17017-2:20xx. How to claim compliance to a transaction is described in Clause 6.

prEN 13872 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-28
Klijai. Cementinių ir kalcio sulfato grindų išlyginimo mišinių bandymo metodas. Traukimosi nustatymas

This document specifies the measurement of dimensional change of set cementitious and calcium sulfate-based floor levelling compounds after mixing with a liquid, e.g. water. This document applies to cementitious and calcium sulfate-based floor levelling compounds used for the preparation of subfloors to ensure the suitability of the substrate prior to the installation of floor coverings. By using the floor levelling compound, a homogeneous layer is built up on the load-bearing substrate, to ensure consistent absorbency, evenness and strength.

prEN 18319 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-05-05
Trąšos, kalkinimo medžiagos ir inhibitoriai. Fosfonatų kiekio nustatymas jonų chromatografija su laidumo aptikimu (IC-CD)

This document specifies a method for the extraction and determination of phosphonates (P-PO3) in fertilizers, liming materials and inhibitors using ion chromatography and conductivity detection (IC-CD). This document is applicable to fertilizing product blends, where the blend is a mix of at least two of the following components, fertilizers, liming materials, soil improvers, growing media, inhibitors and plant biostimulants, and where the following category, fertilizers, liming materials and inhibitors, is the highest % in the blend by mass or volume, or in the case of liquid form, by dry mass. If fertilizers, liming materials and inhibitors is not the highest % in the blend, the European Standard for the highest % of the blend applies. In case a fertilizing product blend is composed of components in equal quantity, the user decides which standard to apply. NOTE Variations in analytical methods for fertilizing product blends can lead to differing results as some components or matrix interactions can affect the outcome. Validation procedures have shown that developed standard methods are robust and reliable across diverse product compositions, but possible interferences and unexpected results when analysing fertilizing product blends are possible.

prEN IEC 62310-1:2026 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-06-03
Maitinimo šaltinių statinio perjungimo sistemos. 1 dalis. Bendrieji ir saugos reikalavimai
prEN ISO 6338 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-06-08
SGD įrenginių išmetamo ŠESD kiekio skaičiavimo metodas (ISO 6338:2023)

This document provides a method to calculate the GHG emissions from an LNG liquefaction plant, onshore or offshore. The frame of this document ranges from the inlet flange of the LNG plant’s inlet facilities up to and including the offloading arms to truck, ship or railcar loading. The upstream supply of gas up to the inlet flange of the inlet facilities and the distribution of LNG downstream of the loading arms are only covered in general terms. This document covers: —     all facilities associated with producing LNG, including reception facilities, condensate unit (where applicable), pre-treatment units (including but not limited to acid gas removal, dehydration, mercury removal, heavies removal), LPG extraction and fractionation (where applicable), liquefaction, LNG storage and loading, Boil-Off-Gas handling, flare and disposal systems, imported electricity or on-site power generation and other plant utilities and infrastructure (e.g. marine and transportation facilities). —     natural gas liquefaction facilities associated with producing other products (e.g. domestic gas, condensate, LPG, sulphur, power export) to the extent required to allocate GHG emissions to the different products. —     all GHG emissions associated with producing LNG. These emissions spread across scope 1, scope 2 and scope 3 of the responsible organization. Scope 1, 2 and 3 are defined in this document. All emissions sources are covered including flaring, combustion, cold vents, process vents, fugitive leaks and emissions associated with imported energy. The LNG plant is considered “under operation”, including emissions associated with initial start-up, maintenance, turnaround and restarts after maintenance or upset. The construction, commissioning, extension and decommissioning phases are excluded from this document but can be assessed separately. The emissions resulting from boil-off gas management during loading of the ship or any export vehicle are covered by this document. The emissions from a ship at berth, e.g. mast venting are not covered by this document. This document describes the allocation of GHG emissions to LNG and other hydrocarbon products where other products are produced (e.g. LPG, domestic gas, condensates, sulphur, etc.). This document defines preferred units of measurement and necessary conversions. This document also recommends instrumentation and estimations methods to monitor and report GHG emissions. Some emissions are measured and some are estimated. This document is applicable to the LNG industry. Applications include the provision of method to calculate GHG emissions through a standardized and auditable method, a means to determine their carbon footprint.

prEN ISO 19085-5 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-14
Medienos apdirbimo mašinos. Sauga. 5 dalis. Formatinio pjaustymo staklės (ISO/DIS 19085-5:2026)

This document specifies the safety requirements and measures for dimension saws (defined in 3.1), capable of continuous production use and hereinafter referred to also as “machines”. The machines are designed to cut solid wood and material with similar physical characteristics to wood. This document deals with all significant hazards, hazardous situations and events, listed in Annex A, relevant to the machines, when operated, adjusted and maintained as intended and under the conditions foreseen by the manufacturer; reasonably foreseeable misuse has been considered too. Transport, assembly, dismantling, disabling and scrapping phases have also been taken into account. This document is also applicable to machines fitted with one or more of the following devices/additional working units, whose hazards have been dealt with: a)       device to raise and lower the main saw blade and scoring saw blade; b)       device to tilt the main saw blade and scoring saw blade for angled cutting in one or both directions; c)        device for scoring; d)       device for grooving with milling tool with a width not exceeding 20 mm; e)       demountable power feed unit; f)         power-operated sliding table; g)       workpiece clamping. This document is not applicable to machines intended for use in potentially explosive atmospheres or to machines manufactured prior to the date of its publication.

prEN IEC 61496-1:2026 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-15
Mašinų sauga. Jutiklinė elektrinė apsauginė įranga. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai ir bandymai
prEN ISO 27917 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-30
Anglies dioksido surinkimas, transportavimas ir saugojimas. Aiškinamasis žodynas. Bendrieji terminai (ISO/DIS 27917:2026)

This document defines a list of cross-cutting terms commonly used in the field of carbon dioxide capture, transportation and geological sub-surface storage including through storage in association with enhanced oil recovery (EOR) operations. This document only deals with CO2 geological sub-surface storage. The terms are classified as follows: — general terms and definitions relating to carbon dioxide; — general terms and definitions relating to carbon dioxide capture, transportation and storage; — general terms and definitions relating to monitoring and measuring performance in carbon dioxide capture, transportation and geological storage; — general terms and definitions relating to risk; — general terms and definitions relating to relationships with stakeholders; A list of the main acronyms used is given in Annex A.

prEN 18316 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-05-05
Neorganinės trąšos. Visuminio K2O kiekio nustatymas

This document specifies two different methods (Method A and B) for the determination of the content of potassium (expressed as K2O) in inorganic fertilizers. Method A specifies a gravimetric method. Method B specifies the method using inductively coupled plasma optical emission spectrometry (ICP-OES). This document is applicable to fertilizing product blends, where the blend is a mix of at least two of the following components, fertilizers, liming materials, soil improvers, growing media, inhibitors and plant biostimulants, and where inorganic fertilizers are the highest % in the blend by mass or volume, or in the case of liquid form, by dry mass. If inorganic fertilizers are not the highest % in the blend, the European Standard for the highest % of the blend applies. In case a fertilizing product blend is composed of components in equal quantity, the user decides which standard to apply. NOTE Variations in analytical methods for fertilizing product blends can lead to differing results as some components or matrix interactions can affect the outcome. Validation procedures have shown that developed standard methods are robust and reliable across diverse product compositions, but possible interferences and unexpected results when analysing fertilizing product blends are possible.

prEN 10380 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-06-02
Gatavi statybiniai nelegiruotojo ir legiruotojo plieno gaminiai

The standard shall cover finished products made of carbon steel, steel alloy and cast steel intended to be used as structural elements in construction works, including its use in installations. Products may be coated, or uncoated. Products may be weldable, or non-weldable. Products made of stainless steel are excluded from this product definition. The standard shall cover: Product group on sections and profiles, product group on plates, sheets, strip and wide flats, product group on bars, rods and wire, product group on hollows and product group on piles and sheet piles.

prEN 300 392-3-12 V1.4.0 (2026-03) Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-06-08
Terrestrial Trunked Radio (TETRA); Voice plus Data (V+D); Part 3: Interworking at the Inter-System Interface (ISI); Sub-part 12: Transport layer independent Additional Network Feature Individual Call (ANF-ISIIC)
prEN IEC 61008-1:2026/prAA:2026 Archyvuotas
Komentavimo iki data 2026-04-08
Buitiniai ir panašios paskirties liekamąja srove valdomi jungtuvai be integruotos apsaugos nuo viršsrovių. 1 dalis. Bendrosios taisyklės

This document gives general requirements and tests for residual current operated circuit-breakers without integral overcurrent protection for household and similar uses (hereafter referred to as RCCBs), for rated operational voltages not exceeding 440 V AC, with rated frequencies of 50 Hz, 60 Hz or 50/60 Hz and rated currents not exceeding 125 A, intended principally for protection against shock hazard. RCCBs are intended to provide fault protection (previously referred to as protection against indirect contact), the exposed conductive parts of the installation being connected to an appropriate earth electrode. They are also intended to be used to provide protection against fire hazards due to a persistent earth fault current. RCCBs having a rated residual operating current not exceeding 30 mA are used for fault protection and additional protection in the case of failure of the protective provisions against electric shock. This document applies to RCCBs performing simultaneously the functions of detection of the residual current, of comparison of the value of this current with the residual operating value and of opening of the protected circuit when the residual current exceeds this value. RCCBs are intended to be operated by ordinary or uninstructed persons and designed not to require maintenance. The requirements of this document apply for standard conditions (see 7.1). Additional requirements can be necessary for RCCBs used in locations which have severe environmental conditions. RCCBs within the scope of this document are intended for use in an environment with pollution degree 2 (see 7.3) and overvoltage category III. RCCBs are suitable for isolation. Special precautions (e.g. surge protective devices) can be necessary when excessive overvoltages are likely to occur on the supply side (for example in the case of supply through overhead lines, see IEC 60364-4-44 and IEC 60364-5-53). RCCBs are suitable for use in IT systems. RCCBs of the general type are resistant to current surges, including the case where surge voltages (as a result of switching transients or induced by lightning) cause loading currents in the installation without occurrence of flashover. RCCBs of type S are considered to be sufficiently resistant against unwanted tripping even if the surge voltage causes a flashover and a follow-on current occurs. Particular requirements are necessary for RCCBs intended to be used at frequencies other than 50 Hz or 60 Hz. For RCCBs incorporated in, or intended for association with socket-outlets only, the requirements of this document can be used, as far as applicable, in conjunction with the requirements of IEC 60884-1 or the national requirements of the country where the product is placed on the market. This document does not apply to: – RCCBs the current setting of which is adjustable without a tool; – RCCBs including batteries. This document is not intended to be used alone; it is intended to be used in conjunction with the relevant product standard, IEC 61008-2-1 or IEC 61008-2-2.

prEN 17777 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-14
Organinės ir organinės-mineralinės trąšos. Tam tikrų elementų nustatymas

This document specifies references to the methods for the determination of the following specific elements in organic and organo-mineral fertilizers: Determination of the total phosphorus content; Determination of the total potassium content; Determination of the total calcium content; Determination of the total magnesium content; Determination of the total sodium content; Determination of the total sulphur content; Determination of the inorganic arsenic content; Determination of the cadmium content; Determination of the total chromium content; Determination of the total mercury content; Determination of the total nickel content; Determination of the total lead content; Determination of the total copper content; Determination of the total zinc content; Determination of the water-soluble calcium content; Determination of the water-soluble magnesium content; Determination of the water-soluble sodium content; Determination of the water-soluble sulphur content. This document specifies references to the methods for the determination of the following specific elements in organo-mineral fertilizers: Determination of the water-soluble phosphorus content; Determination of the water-soluble potassium content; Determination of the neutral ammonium citrate soluble phosphorus content Determination of the formic acid soluble phosphorus content; Determination of the total boron content; Determination of the total cobalt content; Determination of the total iron content Determination of the total manganese content Determination of the total molybdenum content; Determination of the water-soluble boron content; Determination of the water-soluble cobalt content; Determination of the water-soluble copper content; Determination of the water-soluble iron content; Determination of the water-soluble manganese content; Determination of the water-soluble molybdenum content; Determination of the water-soluble zinc content. The scope of the standards referenced in this document specifies in which cases the method is also applicable to blends.

prEN 12944-1 Naujas
Komentavimo iki data 2026-04-10
Trąšos ir kalkinimo medžiagos. Aiškinamasis žodynas. 1 dalis. Bendrieji terminai

This European Standard defines general terms in English, French and German, relating to fertilizers, liming materials and soil improvers. This European Standard also provides an alphabetical list of equivalent English and French terms; some of them, the meaning of which is self-evident, are not defined here.

prEN ISO 9225 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-05-14
Metalų ir lydinių korozija. Atmosferų koroziškumas. Aplinkos parametrų, veikiančių atmosferų koroziškumą, matavimas (ISO/DIS 9225:2026)

ISO 9225:2012 specifies methods for measuring the parameters needed for corrosivity estimation used for classification of the corrosivity of atmospheres in ISO 9223. ISO 9225:2012 specifies methods for the measurement of environmental parameters for normative corrosivity estimation based on calculated first-year corrosion rates of standard metals, and informative corrosivity estimation based on characterization of the exposure environment. It does not describe the usual analytical techniques for the measured parameters since this depends on the available analytical techniques used in laboratories. Specific methods for deposition measurement of SO2 and Cl- deposition rates and conversional factors for comparison of different measuring methods are given.

prEN ISO 3823 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-05-26
Odontologija. Sukieji instrumentai. Plieniniai ir karbidiniai dantų grąžtai (ISO/DIS 3823:2026)

This document specifies the general requirements and test methods for steel and carbide rotary instruments used in dentistry, including designation, colour code and a quality control for these instruments. It applies to all types of steel and carbide rotary instruments independent of type and shape.

prEN ISO 787-18 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-06-04
Bendrieji pigmentų ir užpildų tyrimo metodai. 18 dalis. Liekanų ant sieto nustatymas. Mechaninio plovimo metodika (ISO/DIS 787-18:2026)

The method specified can also be applied to the examination of other powders or granules which are insoluble in water. It is neither applicable to hydrophobic nor pelletized materials. In the test apparatus the material under test, dispersed in water, is brought into centrifugal motion by a system of rotating jets of water. he water flushes the fine particles through the sieve, the coarse particles being retained on the sieve. The residue on the sieve is dried and weighed. - Cancels and replaces ISO 787/18-1973 and constitutes its technical revision.

prEN ISO 9693 Archyvuotas
Komentavimo iki data 2026-04-07
Odontologija. Metalo su keramika ir keramikos su keramika sistemų suderinamumo tyrimai (ISO/FDIS 9693:2026)

This document specifies requirements and test methods to assess the thermomechanical compatibility between a veneering ceramic and a metallic or ceramic substructure material used for dental restorations. This document applies only to the materials used in combination. Conformity cannot be claimed for a single material. For requirements for ceramic materials, see ISO 6872. For requirements for metallic materials see ISO 22674.

prEN IEC 60061-PR2025-3:2026 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-04-15
Lempų cokoliai ir lizdai su kalibrais pakeičiamumui ir saugai tikrinti. Pasiūlymas įtraukti į IEC 60061-3 GJ6.6d-2-x kalibrų rinkinį
prEN 17758 Viešoji apklausa
Komentavimo iki data 2026-05-05
Trąšos ir kalkinimo medžiagos. Chloridų kiekio nustatymas potenciometrinio titravimo metodu

This document specifies a method for the determination of the chloride content in organic fertilizers, organo-mineral fertilizers, inorganic fertilizers and liming materials by potentiometric titration. This document is applicable to fertilizing product blends, where a blend is a mix of at least two of the following components, fertilizers and liming materials, and where the following category, organic fertilizers, organo-mineral fertilizers, inorganic fertilizers or liming materials, is the highest % in the blend by mass or volume, or in the case of liquid form, by dry mass. If organic fertilizers, organo-mineral fertilizers, inorganic fertilizers, or liming materials is not the highest % in the blend, the European Standard for the highest % of the blend applies. In case a fertilizing product blend is composed of components in equal quantity, the user decides which standard to apply. NOTE Variations in analytical methods for fertilizing product blends can lead to differing results as some components or matrix interactions can affect the outcome. Validation procedures have shown that developed standard methods are robust and reliable across diverse product compositions, but possible interferences and unexpected results when analysing fertilizing product blends are possible.

Viso rasta įrašų: 279
1 2 3 12 arrow-next

Greitieji filtrai

Technikos komitetas
TK 1 Elektronika (5) TK 4 Informacinės technologijos (1) TK 5 Elektrotechnika (19) TK 6 Vaisių ir daržovių produktai (1) TK 12 Automobilių keliai (1) TK 13 Žemės ūkio technika (sustabdyta veikla) (7) TK 18 Telekomunikacijos (11) TK 19 Betonas ir gelžbetonis (1) TK 20 Žaislai, vaikų naudojami daiktai bei sporto ir aktyvaus poilsio įranga (1) TK 21 Tekstilė ir asmeninės apsauginės priemonės (2) TK 22 Priešgaisrinė sauga (1) TK 23 Keraminės plytelės, mūras ir gamtinis akmuo (2) TK 28 Dujų sistemos (sustabdyta veikla) (5) TK 29 Vandentvarka (1) TK 32 Sveikata (20) TK 33 Žuvininkystė (2) TK 34 Metrologijai (sustabdyta veikla) (1) TK 35 Mašinų sauga (3) TK 36 Aplinkos apsauga (8) TK 38 Statybinės konstrukcijos (11) TK 39 Apsauga (1) TK 40 Nafta, naftos produktai, tepalai ir alternatyvieji degalai (3) TK 41 Suvirinimas (3) TK 42 Pakavimas (1) TK 43 Geležinkelių transportas (2) TK 45 Elektros energetika (17) TK 47 Informacija ir dokumentavimas (1) TK 49 Metalinės medžiagos (6) TK 50 Šildymo ir vėdinimo sistemos (1) TK 51 Maisto analizė (3) TK 54 Pagalbos priemonės asmenims su negalia (1) TK 57 Trąšos (27) TK 59 Geotechnika (1) TK 60 Langai ir durys (1) TK 63 Dujų balionai ir kriogeniniai indai (3) TK 64 Ergonomika (1) TK 66 Neardomieji bandymai (2) TK 68 Plastikai (3) TK 70 Plaušiena, popierius, kartonas, klijai (sustabdyta veikla) (6) TK 76 Sprogiosios atmosferos (2) TK 79 Informacijos saugumas (5) TK 82 Nebėginių antžeminių transporto priemonių sauga (1) TK 87 Biotechnologija (1) TK 88 Statinio informacinis modeliavimas (BIM) (3) TK 89 Rizikos valdymas ir organizacijų valdysena (1) TK 91 Turto valdymas ir techninė priežiūra (1) TK 92 Viešieji pirkimai (sustabdyta veikla) (3) TK 99 Sveikatos informatika (2)
ICS
Aliumininės konstrukcijos (3) Aliuminio gaminiai (2) Apsauga nuo gaisro (1) Apsauga nuo spinduliuotės (1) Apsauga nuo žemės drebėjimo ir vibracijų (1) Atgaliniai vožtuvai (1) Atliekų perdirbimas (2) Atliekų šalinimo ir apdorojimo įrenginiai bei įranga (1) Bendrosios paskirties padėklai (1) Biologija. Botanika. Zoologija (1) Biologiniai produktai (1) Branduolinės elektrinės. Sauga (1) Buitinė sauga (2) Cementas. Gipsas. Kalkės. Skiedinys (1) Chemijos laboratorijos. Laboratorinė įranga (3) Chemikalai pramoninei ir buitinei dezinfekcijai (1) Cheminė metalų analizė (1) Chirurginiai implantai, protezai ir ortopediniai aparatai (1) Darbo vietos oras (1) Daržovės ir jų gaminiai (1) Dažai ir lakai (2) Dirvožemio kokybė ir dirvotyra. Bendrieji dalykai (1) Dujų balionai (1) Dujų tiekimo sistemos (1) Elektrinė ir elektroninė įranga (1) Elektrinės kelių transporto priemonės (1) Elektriniai aparatai, naudojami sprogiosiose atmosferose (2) Elektriniai ir elektroniniai bandymai (1) Elektrinių ir magnetinių dydžių matavimas (1) Elektroninės įrangos mechaniniai dariniai (2) Elektros perdavimo ir skirstomieji tinklai. Bendrieji dalykai (1) Elektros perdavimo ir skirstomosios linijos (1) Elektros tiekimo sistemos (1) Finansai. Bankininkystė. Pinigų sistemos. Draudimas (1) Gaminio gyvavimo ciklai (1) Geležies lydiniai. Bendrieji dalykai (1) Geležinkelių riedmenys. Bendrieji dalykai (1) Geležinkelių tiesyba (1) Geologija. Meteorologija. Hidrologija (1) Geometrinė gaminio specifikacija (GGS) (2) Grindų dangos (2) Informacinės technologijos (IT). Bendrieji dalykai (1) Informacinių technologijų taikymas. Bendrieji dalykai (1) IT prekyboje (2) IT saugumas (7) IT statybos pramonėje (3) IT sveikatos priežiūros technologijų srityje (2) IT transporte (1) Jungikliai (1) Keleivių salonų ir lakūnų kabinų įranga (1) Ketaus ir plieno gaminiai. Bendrieji dalykai (1) Ketaus ir plieno kaltiniai (1) Kietasis ir minkštasis litavimas (1) Kita elektros perdavimo ir skirstomųjų tinklų įranga (2) Kiti chemijos pramonės gaminiai (1) Kitos medienos plokštės (1) Kitos statybinės medžiagos (4) Klijai (1) Kūno priežiūros priemonės (1) Kvėpavimo organų apsaugos priemonės (1) Laboratorinė medicina. Bendrieji dalykai (1) Lauko ir vandens sporto įranga (1) Lygintuvai. Keitikliai. Stabilizuotieji maitinimo šaltiniai (1) Mašinų ir įrangos spinduliuojamas triukšmas (2) Mašinų sauga (5) Mažieji virtuvės prietaisai (1) Mechaniniai metalų bandymai (1) Medicininė mikrobiologija (1) Medicinos įranga. Bendrieji dalykai (1) Medienos apdirbimo mašinos (3) Metalų korozija (1) Metalurgija (Žodynai) (1) Mineralinės medžiagos ir gaminiai (2) Naftos ir gamtinių dujų gavyba bei apdorojimas (2) Naftos produktai. Bendrieji dalykai (3) Neardomieji bandymai (2) Nuotolinis valdymas. Nuotolinis matavimas (7) Odontologija. Bendrieji dalykai (1) Odontologinė įranga (1) Odontologinės medžiagos (5) Odontologiniai instrumentai (2) Odos ir kailiai (2) Optinės skaidulos ir kabeliai (6) Organinės dangos (1) Orlaivių ir erdvėlaivių elektros įranga ir sistemos (1) Orlaivių ir erdvėlaivių gamyboje naudojamos medžiagos. Bendrieji dalykai (1) Pavojaus signalizavimo ir įspėjimo sistemos (1) Pirkimas. Aprūpinimas. Logistika (1) Plastikai. Bendrieji dalykai (1) Plastikiniai vamzdžiai ir jungiamosios detalės, naudojami ne hidraulikoje (1) Plienas (1) Plieninės konstrukcijos (1) Pramonėje naudojamos dujos (1) Prikabinamieji riedmenys (1) Programinė įranga (1) Puslaidininkiniai įtaisai. Bendrieji dalykai (2) Rašyba ir transliteracija (1) Rišikliai. Sandarinimo medžiagos (1) Šarminiai antriniai elementai ir baterijos (2) Saugikliai ir kitokie apsaugos nuo viršsrovio įtaisai (6) Saulės energetika (1) Siurbliai ir varikliai (1) Skaiduliniai optiniai sujungimo įtaisai (2) Skalbimo prietaisai (1) Sluoksniuotieji lakštai (1) Specialiosios paskirties plieniniai vamzdžiai (2) Sprogstamosios medžiagos. Pirotechnika ir fejerverkai (2) Sriegiai (1) Statybinis stiklas (1) Sterilizavimo įranga (1) Sukiosios mašinos. Bendrieji dalykai (1) Suvirinimas, kietasis ir minkštasis litavimas. Bendrieji dalykai (1) Suvirinimo įranga (2) Šviestuvai (1) Švirkštai, adatos ir kateteriai (3) Tarša, taršos kontrolė ir aplinkos apsauga (4) Techninės priežiūros paslaugos. Įrangos priežiūra (1) Techniniai aspektai (5) Techniniai gaminių dokumentai (1) Technologinių procesų matavimas ir kontrolė (1) Tekstilės gaminiai. Bendrieji dalykai (1) Tekstilės pluoštai. Bendrieji dalykai (1) Telekomunikacijos. Bendrieji dalykai (1) Telekomunikacijos. Garso ir vaizdo inžinerija (11) Termistoriai (1) Tiltų statyba (1) Transfuzijos, infuzijos ir injekcijų įranga (3) Trąšos (24) Tūrio, masės, tankio, klampos matavimas (1) Tvirtinimo detalės. Bendrieji dalykai (1) Valdymas ir etika (1) Valymo prietaisai (2) Vandens šildymo įranga (2) Vario gaminiai (1) Varpinių ir ankštinių javų grūdai bei jų gaminiai (1) Varžtai, sraigtai, smeigės (1) Vėdintuvai, ventiliatoriai ir oro kondicionieriai (1) Veržlės (2) Vidaus vandenų laivai (1) Virtuvės reikmenys, įrankiai ir lėkštės (1) Žalia oda ir plikodės (1) Žemės darbai. Grunto kasimas. Pamatų klojimas. Požeminiai darbai (1) Žemės ūkio mašinos ir įranga. Bendrieji dalykai (2) Žemės ūkis (Žodynai) (2) Žuvis ir žuvies gaminiai (1)